在全球化背景下,建筑领域的国际交流与合作日益频繁,建筑类翻译的重要性愈发凸显。然而,由于建筑行业专业性强、涉及领域广泛,在翻译过程中容易出现各种问题,这些问题不仅影响信息传递的准确性,还可能对建筑项目的推进产生负面影响。以下将详细探讨建筑类翻译中的常见问题。
一、专业术语翻译不准确
建筑行业拥有庞大且复杂的专业术语体系,这些术语具有特定的含义和用法。如果译者对术语掌握不精准,就会导致翻译错误。例如,“column” 在建筑领域通常指 “柱子”,但如果译者缺乏专业知识,可能会误译为 “圆柱”,缩小了概念范围;“foundation” 常见释义为 “基础”,在建筑中准确来讲是 “地基”,若翻译错误,会影响对建筑结构相关内容的理解。此外,同一术语在不同国家或地区可能存在不同的表达方式,如 “apartment” 在美国指 “公寓”,而在英国 “flat” 才表示 “公寓”,在建筑翻译中涉及房产相关描述时,若不注意这种差异,就会造成误解。
二、语法和句法错误
建筑类文本往往结构复杂,长句、复合句较多,对译者的语法和句法掌握能力要求较高。一些译者因语法基础不扎实,容易出现时态不一致、指代不明等问题。比如,在描述建筑施工过程时,句子时态混乱,一会用一般现在时,一会用一般过去时,使读者无法清晰了解施工的先后顺序和当前状态;在使用代词指代建筑构件或项目相关内容时,前文出现多个指代对象,却未明确说明代词具体指代什么,导致信息模糊不清。另外,中英文句子结构差异较大,中文多为流水句,而英文注重句子结构的完整性和逻辑性。若译者直接按照中文语序逐字翻译,会使译文不符合英语表达习惯,如 “这座建筑有三层,它有一个大的入口和许多窗户”,直接翻译为 “This building has three floors, it has a large entrance and many windows”,存在语法错误,正确的表达应为 “This building, which has three floors, has a large entrance and many windows”。
三、文化差异导致的误解
不同国家和地区在建筑文化、审美观念以及建筑规范等方面存在差异,这些差异如果在翻译中被忽视,就会引发误解。在建筑风格的描述上,中式建筑的 “飞檐”“斗拱” 等特色元素,在西方建筑中没有直接对应的概念,若简单直译,西方读者很难理解其文化内涵和建筑特色;在建筑材料的选择和使用上,不同文化背景下的偏好和规范不同,翻译相关内容时,若不考虑当地文化,可能导致译文不符合实际应用场景。此外,建筑法规和标准也因地域而异,翻译建筑法规文件时,若不了解目标语言国家或地区的相关法规体系,简单地对法规条文进行字面翻译,可能会使译文在实际应用中无法发挥应有的作用。
四、图纸和图表翻译错误
建筑图纸和图表是建筑信息的重要载体,包含大量关键信息。图纸上的文字说明、尺寸标注、图例符号等都需要准确翻译。一些译者由于对图纸的解读能力不足,或缺乏制图规范知识,容易出现翻译错误。比如,将图纸上的 “标高”“比例尺” 等重要标注翻译错误,会导致施工人员无法准确理解设计意图,影响施工进度和质量;对图纸中的图例符号不熟悉,将不同功能区域的符号说明翻译混淆,会使建筑空间布局的信息传递出现偏差。此外,在翻译图表时,若对数据单位、坐标轴含义等翻译不准确,会影响对建筑项目各项指标的分析和评估。
五、信息遗漏或冗余
在翻译建筑类文本时,由于译者的疏忽或对原文理解不透彻,可能会出现信息遗漏的情况。例如,在翻译建筑合同条款时,遗漏了关于工程验收标准、违约责任等重要内容,会给合同双方带来潜在风险;在翻译建筑技术说明时,遗漏了关键的施工工艺细节或技术参数,会影响施工的顺利进行。另一方面,也可能存在信息冗余的问题,译者为了使译文更易理解,过度添加解释或补充内容,导致译文冗长,甚至改变了原文的核心意思。
建筑类翻译中的常见问题涵盖专业术语、语法句法、文化差异、图纸图表以及信息处理等多个方面。为确保建筑类翻译的质量,译者需要具备扎实的语言功底、深厚的建筑专业知识,同时要充分了解不同文化背景下的建筑特点和规范,严谨细致地对待每一个翻译任务,从而准确传递建筑信息,保障建筑项目的顺利开展 。
如果您在寻找找一家正规、专业、口碑好、资质齐全、价格优惠的翻译公司来为您提供翻译服务,推荐北京佳音特翻译公司,北京佳音特翻译公司拥有ISO9001、ISO27001和ISO17100三项认证,还是中国翻译协会的成员,翻译质量有保障,每次翻译项目都要经过翻译—译审—校对三个步骤层层把关,以达到精益求精的效果,我们专业从事翻译行业20多年,业务范围广,资质齐全,价格优惠,翻译效率高,质量好,是您翻译的不二之选,公司位于北京市东城区和平里北街,交通便利,方便沟通交流,北京佳音特翻译公司期待着与您的早日合作!
欢迎致电我们:+86-13911235215(微信同步)
北京佳音特翻译公司邮箱:jiayinte@126.com
北京佳音特翻译公司部分翻译相关资质展示